Archiwum miesiąca: grudzień 2011

WESOŁYCH ŚWIĄT!

Zaszufladkowano do kategorii 2011, dziennik ciała | 17 komentarzy

HAVEL

Odszedł dzisiaj Václav Havel, człowiek wyraźny, zdefiniowany i konsekwentnie szlachetny. Odchodzi z nim epoka ludzi dobrych. W esejach pisał o tym, jak ważna jest ludzka indywidualność. W obliczu śmierci strata jest tym bardziej bolesna, że Havel był dowodem na to, … Czytaj dalej

Zaszufladkowano do kategorii dziennik duszy | Otagowano | 9 komentarzy

Nagroda Literacka Czterech Kolumn 2010: Maciej Melecki „Przester”

Tytuł tomiku pochodzi od czasownika „przesterowanie” i sugeruje, że rezygnacja z komunikacji międzyludzkiej w poezji jest możliwa. Natomiast nazwa Nagrody nawiązuje do piątej kolumny, czyli szkodliwej działalności poetyckiej Macieja Meleckiego i roli, jaką odgrywa w dzisiejszej liryce polskiej. Przesterowanie, przekierowanie … Czytaj dalej

Zaszufladkowano do kategorii czytam więc jestem | Otagowano | 12 komentarzy

Agnieszka Mirahina „do rozpuku” (2010)

Trzecia książka Agnieszki Mirahiny nie różni się wiele od dwóch poprzednich, autorka jedynie łagodzi w niej akcenty bulwersujące (zauroczenie totalitaryzmem i przemocą) na rzecz fascynacji lękiem, rozkładem i degradacją. Trudno zaprzeczyć energii tym wierszom, pisanym zawsze z pozycji Zła, ze … Czytaj dalej

Zaszufladkowano do kategorii czytam więc jestem | Otagowano | 12 komentarzy

John Keats „To a Friend Who Sent Me Some Rose” z angielskiego przetłumaczyła Ewa Bieńczycka

DO PRZYJACIELA, KTÓRY PRZYSŁAŁ MI RÓŻE Naćpanej Światem Znalazłem się wśród pól szczęśliwych znów, trącał skowronek rosy kropelki, skryty w koniczynie; – wtem szum zbroi rycerzy tarcze łamane w bitwach, wśród dzikiej natury słodkich kwiatów, gdzie zapachniał piżmowej róży pąk, … Czytaj dalej

Zaszufladkowano do kategorii się tłumaczy | Otagowano | 10 komentarzy