Archiwum miesiąca: sierpień 2011

URBANOWICZ

Przedwczoraj zmarł Andrzej Urbanowicz. Postać Urbanowicza wchodziła we mnie stopniowo, studiując we Wrocławiu niewiele wiedziałam o śląskich artystach. Po dyplomie nastał wkrótce stan wojenny, Związek Polskich Artystów Plastyków rozwiązano i dopiero kiedy Andrzej Urbanowicz pojawił się w BWA ze swoją … Czytaj dalej

Zaszufladkowano do kategorii dziennik duszy | Otagowano , , , | Dodaj komentarz

Amy Winehouse „Rehab” z angielskiego przetłumaczyła Ewa Bieńczycka

ODWYK Oni chcą wysłać mnie na odwyk, krzyczałam nie, nie, nie! Nie jestem czysta, dowiesz się, dowiesz się, dowiesz się! Nie mam czasu, lecz tata sądzi, że jest ok, wyślą na odwyk, ale nie mnie, nie mnie, nie mnie! Wolę … Czytaj dalej

Zaszufladkowano do kategorii czytam więc jestem | 12 komentarzy

Amy Winehouse “Back To Black” z angielskiego przetłumaczyła Ewa Bieńczycka

KROK W MROK Nie miał czasu ten smutas, mokry kutas, pewny swego jak głaz! A ja w obłokach, suchość w oczach, bez faceta po nocach! Wróciłeś do znanego, przeszliśmy i odeszliśmy, wiesz od czego, moja droga jak stok, bez wyjścia … Czytaj dalej

Zaszufladkowano do kategorii się tłumaczy | Otagowano , | 19 komentarzy

Dziennik wiejski (6)

24 lipca, niedziela.  Kiedy mama przyjechała na wieś po raz pierwszy, ucieszyła się bardzo, że obchodzone są tutaj w przeciwieństwie do regionu Górnego Śląska tylko imieniny. Mama wprawdzie wbrew wszystkim na Śląsku całe życie obchodziła tylko imieniny tak, jak robiono … Czytaj dalej

Zaszufladkowano do kategorii 2011, dziennik ciała | Jeden komentarz

Pascual Contursi „Mi noche triste” (1917) z hiszpańskiego przełożyła Ewa Bieńczycka

MA SMUTNA NOC Złapany czarem ulicznicy gdy wiek męski w całej sile rani mą duszę, to jej brak przy mnie wyśledzi w rozpaczy serce wiedząc, jak pragnę ciebie! Byłaś dla mnie moim płomieniem, marzeniem w wersji najgorętszej! Bo dla mnie … Czytaj dalej

Zaszufladkowano do kategorii się tłumaczy | Otagowano , , , | 31 komentarzy