Fernando Pessoa “English Poems, from 36 Sonnetes (1918)” IV przełożyła Ewa Bieńczycka

IV

Ma miłość, a nie ja, jest egoistą.
Moja miłość więcej obiecuje
Niż cię kochać; w twych oczach jestem czystą
Nieskończonością, przyczyną, że żyję.
W kraju mostów, gdzie most to początek
Prawdy wybrzeża, bo czyni spajanie,
Tak też i w całym Świecie każdy związek
jest prawdą, że Miłość, to każdy kochanek.
Ta możliwość otwiera drzwi subtelnie –
Na dowód świata poznania wyraźniej.
Nie my Brakiem Boga, niczym więcej,
Nie Interwałem Możliwości Jaźni.

Jeśli Możliwość stwarza owoc taki,
To nie przypadkiem Prawdy znaki?

O admin

Ewa Bieńczycka urodzona w 1952 roku w Przemyślu. Artysta malarz
Ten wpis został opublikowany w kategorii się tłumaczy. Dodaj zakładkę do bezpośredniego odnośnika.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *